من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج

القائمة الرئيسية

الصفحات

من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج

 من قصص الأطفال المترجمة:

 قصة: المهرجان 

ترجمة: وفاء وسوف

المؤلّف: فينيشا أوداس (Venisha Udas)

رسوم: سونام تامانج (Sonam Tamang)

الناشر: مؤسسة آسيا (The Asia Foundation)


من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)

الملخص:

استمتع بجميع المشاهد والأصوات والروائح والمشاعر في مهرجان السترة.

لقراءة قصة (المهرجان): 👇👇👇

من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)


اليومُ يوم عطلة؛ لذا فهو من أفضل الأيام. هيا بنا لنذهب إلى مهرجان السترات.

من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)


أمي! أمي! إني أرى تلك الملابسَ الجميلة، وتلك الأقمشة الملونة.

من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)


أمي! أمي! إني أشمّ رائحة البخور المحترق، إنّها تفوحُ في كل مكان. يا لها من رائحةٍ طيبة!


من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)


أمي! أمي! إني أسمعُ صوتَ الموسيقا والكل يرقصُ حول مصدرها.

من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)


أمي! أمي! إني أتذوق شيئًا شهيًا للغاية. إنه الخبز مع الزلابية.

من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)


أمي! أمي! إني أرى عجلات العربة القوية، والعربة تحمل القش وجذوع الأشجار على متنها.


من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)


أمي! أمي! أرى تلك العربة الكبيرة وهي تتحرك، إنها عالية جدًا بطول بناء من ثلاثة طوابق.

من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)


أمي! أمي! إني أرى سترة الاحتفال الشهيرة. إنها أقصر من سترتك، وأقصر كذلك من سترتي، وأقصر من كل السترات الأخرى.

من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)


أمي! لأمي! إني أرى الناس تتجمهر وتحتشد من حولنا. لم يعد هناك متسع لأضع فيه قدمي.
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: المهرجان - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: فينيشا أوداس - رسوم: سونام تامانج - موقع (كيدزوون | Kidzooon)


ساني! ساني! هيا بنا لنعود إلى منزلنا، ونأخذ قسطًا من الراحة. وفي العام القادم سنعود مرةً ثانية لنرى مهرجان السترة.

---------------------------------------------

للمزيد من قصص وأعمال الكاتبة: وفاء سوف يمكنكم الاطلاع على مواضيع الأقسام التالية: قصص الأطفال وقصص اليافعين.

لقراءة المزيد من قصص وإبداعات الكاتبات والكتاب في موقع (كيدزوون | Kidzooon) بإمكانكم الضغط على اسم الكاتب أو القسم المناسب لكم، وذلك من القائمتين الجانبيتين المعنونتين باسم: الأقسام والفروع.

ملاحظة: تم ترجمة هذا العمل من قبل فريق ترجمة القصص في: موقع (كيدزوون | Kidzooon)

تم الحصول على العمل الأصلي للكتاب لترجمته من موقع: المكتبة الرقمية 

ملاحظة عن العمل الأصلي الغير مترجم: تمت هذه القصة برعاية مؤسسة Asia Foundation.
هيا بنا نقرأ! إنها مبادرة قامت بها مؤسسة Asia Foundation للكتاب، وبرنامج آسيا الذي يرعى القراء الشباب في آسيا.
لمزيد من المعلومات نرجو زيارة الموقع:
https://www.letsreadasia.org
القصة الأصلية: जात्रा
المؤلف: Venisha Udas
الرسوم: सोनाम तामाङ्ग
تمت طباعة هذه القصة برعاية مؤسسة Asia Foundation.
https://www.letsreadasia.org
هذا العمل هو قصة معدلة عن القصة الأصلية. بعض الحقوق محفوظة. تم إصدارها
بموجب الترخيص الذي يحمل الرقم CC BY 4.0.
. للاطلاع على الشروط الكاملة: قم بزيارة الموقع التالي:
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
المترجمون المساهمون: كيلي بارك.

نعلمكم بتوقف النشر عبر هذه المدونّة، وذلك لانتقالنا بالكامل لموقع (كيدزوون | Kidzooon) لأدب وقصص الطفل واليافعين فضلًا يرجى متابعة جديد كيدزوون من خلال موقعنا الرسمي الجديد: www.kidzooon.com شكرًا لتفهمكم.


نعلمكم بتوقف النشر عبر هذه المدونّة، وذلك لانتقالنا بالكامل لموقع (كيدزوون | Kidzooon) لأدب وقصص الطفل واليافعين فضلًا يرجى متابعة جديد كيدزوون من خلال موقعنا الرسمي الجديد: www.kidzooon.com شكرًا لتفهمكم.