من قصص الأطفال المترجمة:
رسوم: إمفير، سان سيري نوتش نوتش (Imphir, San srei nou ch nou ch)
الناشر: مؤسسة آسيا (The Asia Foundation)
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: أنا أعرف - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: كل أطفال كمبوديا يقرؤون - رسوم: إمفير، سان سيري نوتش نوتش - موقع (كيدزوون | Kidzooon) |
الملخص:
أنا أذهب إلى المدرسة، أنا أعرف الكثير.
لقراءة قصة (أنا أعرف): 👇👇👇
أنا أذهبُ إلى المدرسة في الشهر الأول.
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: أنا أعرف - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: كل أطفال كمبوديا يقرؤون - رسوم: إمفير، سان سيري نوتش نوتش - موقع (كيدزوون | Kidzooon) |
أفتحُ الكتابَ في الشهر الثاني.
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: أنا أعرف - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: كل أطفال كمبوديا يقرؤون - رسوم: إمفير، سان سيري نوتش نوتش - موقع (كيدزوون | Kidzooon) |
وأتعلّمُ أن أكتبَ في الشهر الثالث.
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: أنا أعرف - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: كل أطفال كمبوديا يقرؤون - رسوم: إمفير، سان سيري نوتش نوتش - موقع (كيدزوون | Kidzooon) |
وأتعلّمُ العدّ في الشهر الرابع.
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: أنا أعرف - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: كل أطفال كمبوديا يقرؤون - رسوم: إمفير، سان سيري نوتش نوتش - موقع (كيدزوون | Kidzooon) |
أتعلّمُ كيف أجمع الأعداد في الشهر الخامس.
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: أنا أعرف - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: كل أطفال كمبوديا يقرؤون - رسوم: إمفير، سان سيري نوتش نوتش - موقع (كيدزوون | Kidzooon) |
وأتعلّمُ كيف أطرح الأعداد بعضها من بعض في الشهر السادس.
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: أنا أعرف - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: كل أطفال كمبوديا يقرؤون - رسوم: إمفير، سان سيري نوتش نوتش - موقع (كيدزوون | Kidzooon) |
أتعلّمُ توضيبَ حقيبتي المدرسية في الشهر السابع.
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: أنا أعرف - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: كل أطفال كمبوديا يقرؤون - رسوم: إمفير، سان سيري نوتش نوتش - موقع (كيدزوون | Kidzooon) |
أتعلّمُ ممارسة الرياضة في الشهر الثامن.
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: أنا أعرف - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: كل أطفال كمبوديا يقرؤون - رسوم: إمفير، سان سيري نوتش نوتش - موقع (كيدزوون | Kidzooon) |
وأتعلّمُ قراءةَ كتاب في الشهر التاسع.
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: أنا أعرف - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: كل أطفال كمبوديا يقرؤون - رسوم: إمفير، سان سيري نوتش نوتش - موقع (كيدزوون | Kidzooon) |
أتعلّمُ التلّوين في الشهر العاشر.
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: أنا أعرف - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: كل أطفال كمبوديا يقرؤون - رسوم: إمفير، سان سيري نوتش نوتش - موقع (كيدزوون | Kidzooon) |
أتعلّمُ الرسمَ في الشهر الحادي عشر.
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: أنا أعرف - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: كل أطفال كمبوديا يقرؤون - رسوم: إمفير، سان سيري نوتش نوتش - موقع (كيدزوون | Kidzooon) |
والآن مع حلول الشهر الثاني عشر ستراني الأول في صفي.
من قصص الأطفال المترجمة - قصة: أنا أعرف - ترجمة: وفاء وسوف - المؤلّف: كل أطفال كمبوديا يقرؤون - رسوم: إمفير، سان سيري نوتش نوتش - موقع (كيدزوون | Kidzooon) |
---------------------------------------------
للمزيد من قصص وأعمال الكاتبة: وفاء سوف يمكنكم الاطلاع على مواضيع الأقسام التالية: قصص الأطفال وقصص اليافعين.
لقراءة المزيد من قصص وإبداعات الكاتبات والكتاب في موقع (كيدزوون | Kidzooon) بإمكانكم الضغط على اسم الكاتب أو القسم المناسب لكم، وذلك من القائمتين الجانبيتين المعنونتين باسم: الأقسام والفروع.
ملاحظة: تم ترجمة هذا العمل من قبل فريق ترجمة القصص في: موقع (كيدزوون | Kidzooon).
تم الحصول على العمل الأصلي للكتاب لترجمته من موقع: المكتبة الرقمية
ملاحظة عن العمل الأصلي الغير مترجم: أصبح هذا الكتاب متاحًا من خلال منصة StoryWeaver الخاصة بـ Pratham Books. يمكن تحميل المحتوى تحت رعاية رخصة المشاع الإبداعي، كما يمكن ترجمة المحتوى أو استخدامه في خلق قصص جديدة شريطة أن تُمنح الائتمان المناسب، وأن تتم الإشارة إلى التغيرات التي تم استحداثها. لمعرفة المزيد عن شروط الاستخدام والإسناد الكاملة، يرجى زيارة الرابط التالي.
إسناد القصة:
عنوان القصة: أنا أعرف
تأليف: كل أطفال كمبوديا يقرؤون. نشرت من قبل مؤسسة Asia Foundation. عام 2019. بعض الحقوق محفوظة. تم إصدارها بموجب الترخيص الذي يحمل الرقم CC BY 4.0.
اعتمادات أخرى:
تم نشر قصة "أنا أعرف" على منصة StoryWeaver من قبل مؤسسة Asia Foundation.
الرسوم:صورة الغلاف: أرنب سعيد.
الصفحة الثانية: أرنب يحمل حقيبة الظهر.
الصفحة الثالثة: أرنب يقرأ كتابًا.
الصفحة الرابعة: أرنب يكتب.
الصفحة الخامسة: أرنب وردي اللون يعد على أصابعه بسعادة.
الصفحة السادسة: أرنب سعيد يكتب.
الصفحة السابعة: أرنب يتعلم عملية الطرح باستخدام أوراق النباتات.
الصفحة الثامنة: أرنب يحمل حقيبةً مدرسية وردية اللون.
الصفحة التاسعة: أرنب يلهو مع فأرة.
الصفحة العاشرة: أرنب يقرأ كتابًا مصورًا.
الصفحة الحادية عشرة: أرنب يلون بعض الفاكهة.
الصفحة الثانية عشرة: أرنب يرسم جزرة.
الصفحة الثالثة عشرة: الأرنب يفوز بميدالية.
كل الرسوم من تنفيذ: سان سيري نوتش نوتش، إمفير. مؤسسة Asia Foundation، عام 2019. . بعض الحقوق محفوظة. تم إصدارها بموجب الترخيص الذي يحمل الرقم CC BY 4.0.
إخلاء مسؤولية:
بعض الحقوق محفوظة. هذا الكتاب حاصل على ترخيص CC-BY-4.0. يمكنك نسخ وتعديل وتوزيع وتمثيل العمل، حتى لأغراض تجارية، كل ذلك دون طلب إذن
الناشر. للاطلاع على الشروط الكاملة: قم بزيارة الموقع التالي:
قصة "أنا أعرف" (اللغة الإنكليزية)
أنا أذهبُ إلى المدرسة، وهناك أتعلمُ الكثير.
تُصنف هذه القصة ضمن المستوى الأول للأطفال التواقين لأن يبدؤوا القراءة. أصبحت كتب Pratham Books متوافرة ككتب رقمية وذلك لكي تنسج فصلًا جديدًا في عالم قصص الأطفال المتعدد اللغات. نتعاون جميعًا في حياكة أجمل القصص أطفالًا، ومؤلفين، ورسامين، وناشرين. لتكون مطواعةً بين أيدي المعلمين والمترجمين. كل ذلك بغية خلق نسيج غني من القصص المرخصة المتعددة اللغات وكذلك المتاحة لكل الأطفال في الهند وحول العالم. تُشكّلُ منصتنا الفريدة على الإنترنت، StoryWeaver، ملعبًا حيث يمكن للأطفال، والأهل، والمعلمين، وأمناء المكتبات أن يكونوا مبدعين. تعالَ، وابدأ معنا بالحياكة، وساعدنا لنضع كتابًا بيد كل طفل!